Joulukalenteri. Juovlakaleandar. Juovlâkalender.
Tervetuloa seuraamaan Silmun jouluvalmisteluja! Bures boahtin čuovvut Urbbi juovlaráhkkaneamit! Tiervâpuáttim čuávvuđ maht Urbe valmâštâl juovlâid!

1.12.

joulukalenteri. Ruskea tonttuovi, jossa on kranssi. Oven edessä kynnysmatto, punainen käsisammutin ja pienet tikkaat, joiden päällä on partiohuivi. Oven vieressä punainen postilaatikko.

”Oi, on joulukuun ensimmäinen päivä! Jouluvalmistelut on aloitettava!” tuumii Silmu.

Tänään hän tarkistaa palovaroittimensa, sillä niin hän tekee joka kuukausi. Onhan 1.12. myös palovaroitinpäivä, joten asia on helppo muistaa. 🧯

”Oi, lea juovlamánu vuosttas beaivi! Juovllaide ráhkkaneami ferte álggahit!” jurddaša Urbi.

Odne ferte dárkkistit, ahte dollabuollimis fáruheaddji aparáhta doaibmá. Dan son dárkkista oktii mánus. 1.12. lea maiddái dan dárkkistan beaivi, nu ahte lea álki muitit. 🧯

2.12.

Lattialle putoili suuria, valkoisia lumihiutaleita. Tänään on askartelupäivä. ❄️

Láhttái gahčadedje stuorra, vilges muohtačálmmiid. Odne lea buđaldeapmibeaivi. ❄️

3.12.

Ruskean tonttuoven edessä kaksi suurta käpyä, joiden ympärille on kiedottu valoketju.

Valoa pimeyteen! Kaamos alkoi tänään Inarissa. Aurinko nousee taas tammikuun alussa. ✨

Čuovgga seavdnjadii! Skábma álggii otne Anáris. Beaivváš ii badján šat ovdal go ođđajagimánu álggus. ✨

4.12.

Ruskean tottuoven edessä vaalea pöytä, jonka päällä on punainen miniatyyriakynttelikkö. Kaksi kynttilää palaa. Pöydän vieressä miniatyyripartiohuivi. Oven vieressä oikealla kaksi suurta käpyä, joissa on jouluvalot. Vasemmalla puolen ovea postilaatikko ja käsisammutin.

”Nyt syttyy toinen kynttilä
ja valo laajenee.
Suo Isä tänne Jeesuksen,
se hetki lähenee.” laulaa Silmu ja sytyttää kynttilän. 🕯️🕯️

”Tääl nube kinttâl cokkiittep
ja čuovâ leevvânškuát,
tom Eeči addel algestis,
já puddâ aldanškuát.” lávlu Urbe ja cuákkee kinttâl. 🕯️🕯️

5.12.

Tonttuoven edessä pöytä, jonka päällä pieni ompelurasia ja adventtikynttelikkö. Pöydän edustalla lattialla on partiomerkkejä, pienet sakset ja ompeluneula.

”Huomenna tarvitsen partioasua ja merkit on vielä ompelematta!” Silmu tajuaa. Hän aikoo avustaa itsenäisyyspäivän jumalanpalveluksessa partiokavereidensa kanssa. 🪡🧵

”Ihttin mun dárbbašan iskkárbiktasiid ja in leat vel gorron mearkkaid!” Urbi dáikkiha. Son áigu veahkehit iehčanasvuođabeaivvi ipmilbálvalusas iskkárskihpáriiguin. 🪡🧵

6.12.

Tonttuoven edustalla pieni lipputanko, jossa suomenlippu.

Hyvää itsenäisyyspäivää!

Buori iehčanasvuođabeaivvi!

Šiev jiečânâsvuođâpeivi!

Šiõǥǥ jiõččnažvuõttpeiʹvv!

7.12.

Tonttuoven edessä pieni pöytä, jolla on punainen adventtikynttelikkö ja neljä kynttilää. Kynttelikön edessä on pieni jauhopussi, sokeripaketti, voipaketti ja siirappipurkki sekä vihreä kulho, jossa on ruskea möykky. Lattiakka pöydän edessä pieni partiohuivi.

Jauhoja, sokeria, siirappia, voita, kanelia, neilikkaa, inkivääriä… Mitähän Silmu aikoo tehdä?

Jáffuid, sohkkara, sieráha, vuoja, kánela, neilihka, ingefeara… Maid Urbi áigu dahkat?

8.12.

Tonttuoven edessä pöytä, jolla on vanhanaikainen radio. Oven oikealla puolen lipputanko, jossa on Suomen lippu. Pieni partiohuivi lipputangon juurella.

”Hyvää huomenta kaikille ja tervetuloa kuuntelemaan Yle Saamen aamulähetystä! Tänään on joulukuun kahdeksas päivä, suomalaisen musiikin päivä ja juhlimme säveltäjä Jean Sibeliusta. Hänen tunnetuimpiin teoksiin kuuluvat muun muassa Finlandia ja Jääkärimarssi…”

”Buorre iđit buohkaide ja bures boahtin guldalit Yle Sámi iđitsátta! Odne lea juovlamánu gávccát beaivi, suopmelaš musihka beaivi ja mii ávvudit komponista Jean Sibeliusa. Su dovdoseamos musihkkabihtáide gullet earet eará bihtát Finlandia ja Jágermársa…”

9.12.

Tonttuoven edessä pieni pöytä, jolla pieni piparimuotti, kaulin ja taikina. Taikinasta leikattu sydämiä. Lattialla pöydän edessä pieni uunipelti, jolla neljä sydäntä.

Tänään Silmu leipoo pipareita.

Onne Urbe liäibu pippârkááhuid.

10.12.

Tonttuoven edessä pöydällä adventtikynttelikkö, pieni lautanen kukkuroillaan pipareita ja musta kahvipannu. Pöydän edessä maassa pieni partiohuivi.

Pipareita ja kahvia. Herkullista! Pippârkááhuid ja käähvi. Njäälgis!

11.12.

Tonttuoven edessä pienellä pöydällä olevan punaisen adventtikynttelikön kynttilöistä kolmessa liekki. Pieni partiohuivi pöydän edessä.

Nyt loistaa kolmas kynttilä,niin kirkas, kutsuva.Oi, kohta meille kuningasjo syntyy tallissa. 🕯🕯🕯

Dál buollá goalmmát ginttal mis ja biras čuvggoda. O fargga mis lea gonagas, gii stállas riegáda.🕯🕯🕯

12.12.

Tonttuoven edessä pienellä pöydällä miniatyyrihyasintti. Kukan takana adventtikynttelikkö ja piparilautanen.

Silmu on saanut ystävältään kauniin kukan. ”Tämä taitaa olla hyasintti”, hän tunnistaa.

Urbi lea ožžon su ustibis čáppa rási. ”Dát lea gal hyasinta”, son dovdá dan.

13.12.

Kahden suuren valaistun kävyn edessä pieni Lucian kynttiläkruunu ja partiohuivi.

On joulukuun 13. päivä, Lucian päivä. Silmun partioryhmä on harjoitellut lauluesityksen ja tänään on aika esittää se lippukunnan joulujuhlassa.

Lea juovlamánu 13. beaivi, Lucia beaivi. Urbbi iskkárjoavku lea hárjehallan lávllačájálmasa ja otne lea áigi čájáhallat dan leavgagotti juovlafeasttas.

14.12.

Tonttuoven edessä lipputankoon kiinnitettynä kaksi pientä villapaitaa. Maassa kasa villapaitoja ja pienet lapaset, joiden päällä partiohuivi.

”Hrr… Montako villapaitaa tarvitsen, jos haluan lähteä ulos leikkimään?” Silmu miettii.

”Hrrr… Galle ullobáidi mun dárbbašan, juos háliidan vuolgit olggos stoahkat?” Urbi smiehttá.

15.12.

Kahden valaistun kävyn edessä pieni punainen kelkka, jonia kyydissä partiohuivi.

Tänään Silmu aikoi lähteä laskemaan mäkeä.

Odne Urbi áigu čierastit gielkkáin.

16.12.

Kahden valaistun kävyn ympärillä pumpulia. Etualalla pieni lumikola, jonka vieressä partiohuivi.

Viime yönä on satanut niin paljon lunta, että Silmun on tehtävä lumitöitä.

Mannan ija lea muohttán nu olu, ahte Urbi ferte hoigat muohttaga vuoi šilju šaddá fiinnis.

17.12.

Tonttuovea vasten pienet sukset ja sauvat. Niiden etupuolella pieni partiohuivi.

”Sukset ja sauvat kunnossa, nyt pääsen hiihtämään!” iloitsee Silmu.

”Sabehat ja soappit leat ortnegis, dál beasan čuoigat!” illuda Urbi.

18.12.

Tonttuoven edustalla pieni pöytä, jonka päällä on radio, hyasintti ja adventtikynttelikkö. Neljässä kynttilässä liekki. Pöydän edessä pieni partiohuivi.

Nyt syttyy neljäs kynttilä,
jo joulu sarastaa.
Me odotamme Jeesusta,
hän kaikki pelastaa.
🕯🕯🕯🕯

Tääl niäljád kinttâl cokkiittep,
vist juovlâjuhle lii.
Mij vyerdip iloin Jeesusân,
sun, Kristus, piälušt mii.
🕯🕯🕯🕯

19.12.

Tonttuoven edessä olevalla pöydällä paljon retkeilytarvikkeita. Maassa pöydän edustalla pieni reppu, pokasaha ja partiohuivi.

Silmu aikoo lähteä hiihtoretkelle. ”Mitähän minun pitää ottaa mukaan?” hän miettii.

Urbi áigu vuolgit čuoigantuvrii. ”Maid mun galggan váldit mielde?” son smiehttá.

20.12.

Taka-alalla pienk kotalaavu. Sen edessä tiilistä koottu nuotiopaikka, jonka ympärillä kasa oksanpätkiä ja pokasaha. Etualalla pieni partiohuivi.

Silmu on hiihtänyt tunturiin. Hän on saanut laavun pystytettyä, seuraavaksi pitäisi tehdä tulet.

Urbi lea čuoigan duoddarii. Son lea viimmat ceggen lávu, de galggašii dola cahkkehit.

21.12.

Pienen kotalaavun edustalla miniatyyrinuotio ja ruuanlaittovälineitä.

Tunturissa on mukava levähtää ja vain olla.

Duoddaris lea somá vuoiŋŋastit ja beare leat.

22.12.

Kolme lelupeuraa ja poro rykelmänä tonttuoven edessä.

Tervetuloa kylään!

Bures boahtin mu guossái!

23.12.

Leluporo ja kolme kaurista männynoksan alla. Männyn oksilla kultaisia koristepalloja ja pieni partiohuivi.

Joulupuu on rakennettu,

joulu on jo ovella.

Namusia ripustettu

ompi kuusen oksilla.

Juovlâmuorâ čiŋâttum lii

juovlâ uuvsâ tyehin lii.

Njálgáh juovlâkuosâ uáksân

láá jo eštus heŋgâstum.

24.12.

Leluporo ja kolme peuraa männynoksan alla juhlapöydän ympärillä. Oksan alla joululahjoja ja partiohuivi.

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!
Buorit juovllat ja lihkolaš ođđa jagi!
Pyereh juovlah já luholâš uđđâ ihe!
Šiõǥǥ rosttvid da leklvaž ođđ eeʹǩǩ!